也多人常問我他們的名字翻成韓文的話怎麼寫??!!
hummm.....這個問題也蠻常聽到的!!!
但是想跟大家說 "名字" 這種不能隨便亂翻!!!!!!!
每個韓國人都會有自己的名字, 而每個字都有漢字
就拿我的來說好了: 신현영/ 납신 신申. 어질 현賢. 옥광체 영瑛
地支:申/ 仁慈善良:賢/ 玉發光:瑛
這就是韓國人的漢字名字的由來!!!
若是你們想要翻自己的名字為韓文的話, 必須要知道自己的每個字的意思, 才可以翻!!!! (但是常常翻了之後會有點奇怪, 因為在韓國有些名字沒有 EX: O婷. O瑜...之類的, 韓國則是: 秀O. 恩O. 慧O. 賢O.....之類的比較多, 而這些又跟每個國家取名字的方式不同所以.....)
PS:就算姓"申", 也有不同喔!!! 就像都姓"陳", 也都不一定是同一家的(@@不知道有沒有懂我在說甚麼....